常熟新闻网首页

手机新闻网

新闻客户端

朝圣之旅,他不该寂寞

偶尔听朋友说起《寻人不遇》这本书,很感兴趣。寻来细细读罢,陡然生出诸多感慨。太多太多炎黄子孙,写得一手中国字,说得一口中国话,却对我国千百年传承至今的文化瑰宝视而不见,实在可惊,可叹,可悲!

《寻人不遇》是美国当代著名作家、翻译家和汉学家比尔·波特继《空谷幽兰》《禅的行囊》和《黄河之旅》之后的又一力作。这位对中国文化近乎痴迷的美国人,不但研究了中国的道教、佛教、诗歌等传统文化,还在古稀之年,拖着年迈的躯体,不畏三伏酷暑,漂洋过海,奔走于千百年后的同一片神州大地。用他自己的话来说,是朝圣。

历时三个月,比尔先生从孔子的故乡曲阜出发,一路向西、向南,走过济南、西安、成都、湖北、湖南,最后到达天台山诗僧寒山隐居之地。比尔先生如痴如醉地丈量着这片广袤的土地,追寻着那些在诗词中遇到的华美声音——李白、杜甫、白居易、李清照、贾岛……

每到一处,比尔先生都要为诗人斟上一杯从家乡带来的“美国最好的酒”——玉米酿制的波本威士忌,然后吟诵一首属于他的经典词句,满怀深情地告白:“真遗憾,直到千百年后,我才姗姗来迟,即便如此,我也要踏着你们曾走过的路,看过的风景,以另一种形式和你们相遇。”

有人问比尔:“这有什么用呢?他们都已经死了。”“我不这么认为。”比尔回答。在他心中,这些诗词承载着作者的满腔热忱。当他读起这些词句,诗人会在他灵魂深处,与他共享那些或悲或喜、或叹或哀的丰富感情。

古典诗词是我国传统文化的艺术精华,也是中国乃至世界的璀璨瑰宝。作为一名中国人,我深深为拥有如此优秀的先师们而感到骄傲。

然而……在拜谒李清照纪念馆的时候,比尔遇到了这样一件事。一名西装男指着女词人的塑像问他:“这是谁啊?”比尔惊讶万分,反问道:“你们国家著名的词人,你难道不知道吗?”西装男被问得哑口无言,低下头走了。这样的画面,仅仅想象,都会令人觉得耳赤!

很多中国孩子,从咿呀学语之时,就开始接受诗词启蒙。那么多饱含诗人复杂情感的诗词歌赋,被他们死记硬背下来,最终却毫不吝惜地遗弃在记忆的某个角落。看来,这些繁复拗口的词句,远不如现实世界的光怪陆离更具吸引力。热爱一样东西,毕竟是需要花费大量时间与精力的。

在我们周围,其实也不乏诗词爱好者。他们会在空闲之时,挑一幽静所在,朗声诵出喜爱的美词佳句。然而,有谁想到亲自去看看先师们走过的土地,追寻他们留下的痕迹,近距离触碰他们的灵魂,倾听他们发自心灵深处的声音呢?没有,没有任何人!

可大洋彼岸的比尔·波特想到了,也做到了。万水千山与天遥地远,无法阻断他的脚步。这样看来,对于我国先师们的爱,他比我们中国人要来得更赤诚、更彻底。听比尔娴熟地解读属于我们祖先的经典词句,我突然有些不满与怅然——我无法接受一个美国人,竟比我们自己更熟悉祖先留下的文化瑰宝。

合上这本书,我的眼前隐约现出一些耻辱的画面——看守莫高窟的王道士以低廉的价格、谦恭的态度,将我国的无价之宝拱手相让。那些古老的佛经卷轴,凝聚着多少先哲的心血与智慧啊!每念及此事,我总觉得满腔的愤然,要冲破喉咙,几乎要发出悲鸣了。

我相信,中国的古典诗词肯定无人能盗,但它们背后深久积淀的文化情怀,却有点岌岌可危。因为很多外国人对它们的热情,已经远远超过我们中国人!

    声明:所有来源为“常熟日报”和“常熟新闻网”的内容信息,未经本网许可,不得转载!本网转载的其他文字、图片、音视频等信息,内容均来源于网络,并不代表本网观点,其版权归原作者所有。如果您发现本网转载信息侵害了您的权益,请与我们联系:0512-52778455,我们将及时核实处理。

[责任编辑:陆怡文]

标签: